No exact translation found for عقد الشراكة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عقد الشراكة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ya te hemos comentado la posibilidad de asociarnos.
    .لقد تحدثنا معك عن عقد شراكة
  • El reclamante pakistaní afirma que él y el reclamante kuwaití estaban asociados y presentó dos acuerdos de asociación, el primero firmado el 14 de octubre de 1983 y el segundo de fecha 16 de mayo de 1990.
    وقدم عقدي شراكة، أولهما مؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 1983، وثانيهما مؤرخ 16 أيار/مايو 1990.
  • La cooperación interregional ha promovido las asociaciones Sur-Sur que contribuyen a la coherencia de enfoques en el proceso de la Convención.
    وشجع التعاون الأقاليمي عقد شراكات بين بلدان الجنوب تعزِّز اتساق النُهج في إطار عملية الاتفاقية.
  • Con éxito y una buena relación de trabajo, estamos preparados para ofrecerle una total acuerdo, que significa dinero por adelantado y una opción para un exclusivo a largo plazo contrato con su empresa.
    بنجاحكم وعلاقتنـا الطيبـة مستعـدين لدفع المبلغ مقدمـاً وعقد شراكـة طويل مع الشركـة
  • Invitamos a las Naciones Unidas a intensificar las consultas regionales con los Estados Miembros por conducto de sus órganos pertinentes;
    دعوة الأمم المتحدة إلى تكثيف المشاورات الإقليمية وذلك عن طريق عقد شراكات بين وكالاتها المتخصصة المعنية والدول الأعضاء،
  • El régimen legal de los bienes de familia no se aplicará a los adquiridos y utilizados conjuntamente por los que viven en concubinato, ni a los bienes comunes de las personas que viven juntos sin un contrato de asociación.
    ولا يطبق النظام القانوني للأصول الأسرية على الأصول التي تتم حيازتها واستخدامها بصورة مشتركة من جانب متعاشرين، وكذلك الأصول المشتركة للأشخاص الذين يعيشون معا بدون عقد شراكة.
  • - Intensificar el uso de las nuevas tecnologías de información mediante la promoción del sitio Internet de la RPT 4 a fin de dar a conocer mejor los resultados obtenidos y favorecer los acuerdos de asociación.
    - تكثيف استخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة، لا سيما بفضل تحسين النهوض بموقع البرنامج المواضيعي 4 الموجود على شبكة الإنترنت، بغية تحسين التعريف بالنتائج التي تحققت وبالتالي تشجيع عقد شراكات.
  • k) Apoyar el mejoramiento de los métodos y capacidades científicos y técnicos de evaluación de riesgos, vigilancia y alerta temprana, mediante la investigación, la asociación, la formación y el fomento de la capacidad técnica.
    (ك) دعم تحسين الأساليب والقدرات العلمية والتقنية على تقييم المخاطر ورصدها والإنذار المبكر بها، عن طريق البحث وعقد الشراكات والتدريب وبناء القدرات التقنية.
  • En la República Unida de Tanzanía, el enfoque orientado a aumentar la seguridad de las ciudades alienta la colaboración entre los gobiernos nacionales, los ayuntamientos, los barrios y los ciudadanos.
    وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، يؤدي اتباع نهج زيادة تأمين سلامة المدن إلى تشجيع عقد شراكات بين أوساط الحكومة الوطنية وإدارات المدن والأحياء والمواطنين.
  • El tema del Segundo Decenio es “Alianza para la acción y la dignidad”.
    وموضوع العقد الثاني هو ”الشراكة من أجل العمل والكرامة“.